Щоб говорити однією мовою – в уряді взялися за тлумачення слів

Міністерство цифрової трансформації України береться пояснювати людям слова іноземного походження, які з’явились останнім часом. Планують щотижня публікувати добірку.

“Часто здається, що ми зі старшим поколінням говоримо різними мовами. Коли вони не розуміють, що то за клята сторіз і кого ви там свайпаєте у Tinder. Ми вирішили – досить! Тепер ми щотижня робитимемо незрозумілі слова – простими. Сьогодні пояснюємо, що таке лол, мем, меседж, месенджер, пост”, – йдеться у повідомленні відомства у Facebook.

Користувачів соцмережі закликають показувати такий словник своїм близьким старшого віку.

“Ми відповідальні за цифрову грамотність наших рідних”, – пояснюють.

Джерело: gazeta.ua

Знайшли помилку?
Виділіть текст і натисніть "Ctrl+Enter"
Щоб говорити однією мовою – в уряді взялися за тлумачення слів

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: